The divine comedy

by Dante Alighieri | 04 June 2015
PAPERBACK
'Finally I realised that I had been practising for this job every time I wrote a quatrain . . . I had spent all this time - the greater part of a lifetime - preparing my instruments.' The Divine Comedy is the precursor of modern literature, and Clive James's vivid translation - his life's work and decades in the making - presents Dante's entire epic poem in a single song. While many poets and translators have attempted to capture the full glory of The Divine Comedy in English, many have fallen short. Victorian verse translations established an unfortunate tradition of reproducing the sprightly rhyming measures of Dante but at the same time betraying the strain on the translator's powers of invention. For Dante, the dramatic human stories of Hell were exciting, but the spiritual studies of Purgatory and the sublime panoramas of Heaven were no less so. In this incantatory translation, James - defying the convention by writing in quatrains - tackles these problems head-on and creates a striking and hugely accessible translation that gives us The Divine Comedy as a whole, unified, and dramatic work.
€24.64
73 Reward Points
In stock online
Extended Range: Delivery in 2-3 working days
Free Delivery on this item

Any purchases for more than €10 are eligible for free delivery anywhere in the UK or Ireland!

'Finally I realised that I had been practising for this job every time I wrote a quatrain . . . I had spent all this time - the greater part of a lifetime - preparing my instruments.' The Divine Comedy is the precursor of modern literature, and Clive James's vivid translation - his life's work and decades in the making - presents Dante's entire epic poem in a single song. While many poets and translators have attempted to capture the full glory of The Divine Comedy in English, many have fallen short. Victorian verse translations established an unfortunate tradition of reproducing the sprightly rhyming measures of Dante but at the same time betraying the strain on the translator's powers of invention. For Dante, the dramatic human stories of Hell were exciting, but the spiritual studies of Purgatory and the sublime panoramas of Heaven were no less so. In this incantatory translation, James - defying the convention by writing in quatrains - tackles these problems head-on and creates a striking and hugely accessible translation that gives us The Divine Comedy as a whole, unified, and dramatic work.
Quantity:
In stock online
Extended Range: Delivery in 2-3 working days
Free Delivery on this item
73 Reward Points

Any purchases for more than €10 are eligible for free delivery anywhere in the UK or Ireland!

€24.64
In stock online
Extended Range: Delivery in 2-3 working days
Free Delivery on this item
Quantity:
73 Reward Points

Any purchases for more than €10 are eligible for free delivery anywhere in the UK or Ireland!

Product Description

Product Details